אברהם (אברמק) קופלוביץ' (18.2.1930, 1944) היה נער יהודי-פולני שנרצח בשואה. לאחר מותו נמצאה ופורסמה מחברת שיריו, שתורגמה מפולנית לעברית על־ידי עירית עמיאל ז"ל.
הוא כתב שמונה שירים כשהיה בגטו לודז' (אזור שבו ריכזו יהודים תחת שלטון הנאצים). השיר המפורסם ביותר נקרא "חלום". בשיר זה הוא מדמיין טיסה רחבה, ראיית פירמידות והספינקס, מפלי ניאגרה, מדבר סהרה, טיבט, אי קנגורו ואף חורבות פומפיאה. השיר מבטא כמיהה לראות עולם רחב ולברוח מהרוטינה הקשה של הגטו.
אברמק נולד בלודז' ב-1930, בן יחיד להוריו מנדל ויוכת גיטל. כשהיה בן תשע עברה המשפחה לגטו ולמד לעבוד כשוליה במחלקת סנדלרים; חוויות אלה הופיעו בשיריו. ב-1944 נשלחו המשפחה לאושוויץ; אמו נשלחה ישירות לתאי הגזים, ואברמק ואביו נשלחו למחנות עבודה. האב ניסה להחביאו, אך אברמק נרצח בגיל 14. לאחר המלחמה מצא האב בלודז' את מחברת השירים של בנו.
אביו של אברמק התחתן בשנית. את המחברת שמר האב בסוד, וב-1985 מצא את המחברת אחיו החורג של אברמק, אליעזר (המכונה לולק). ב-1993 השלימה עירית עמיאל את תרגומה לעברית והספר יצא בהוצאת יד ושם. השירים תורגמו מאז ל-23 שפות ומשמשים כלי חינוכי להנצחת הילדים שנפלו בשואה. אליעזר נפגש קבוצות נוער וסיפר את סיפור אחיו עד אפריל 2020.
ב-2004 מצא אורי מייזלמן את הספר בחנות ספרים ישנים בתל אביב. הוא והחברים שלו הקליטו את שירי אברמק, והדיסק "אברמק" יצא ב-2005 כפרויקט ללא כוונת רווח. שירים מהאלבום הושמעו בטקס הבינלאומי של האו"ם לציון יום השואה. אמנים אחרים, כמו זביגנייב פרייזנר, גם הלחינו חלק משיריו כחלק מפרויקטים להנצחה.
אברהם (אברמק) קופלוביץ' נולד ב-18.2.1930 בלודז', פולין. הוא היה ילד יהודי שנספה בשואה. השואה היא רדיפה שהתרחשה בזמן מלחמת העולם השנייה.
אברמק כתב שמונה שירים כשהיה בגטו לודז' (מקום שבו גרו יהודים תחת הגבלות). השיר הכי מפורסם שלו נקרא "חלום". בשיר הוא מדמיין שהוא עף ברחבי העולם. הוא רואה פירמידות, מפלי מים גדולים, מדבר חם, הרים עם שלג ואפילו אי עם קנגורו.
אברמק היה בן יחיד. כשהיה בן תשע המשפחה הועברה לגטו. הוא עבד כשוליה אצל סנדלר (אדם שמתקן ומכין נעליים) וכתב במחברותיו שירים על חייו שם. ב-1944 נשלחו בני משפחתו למחנה בשם אושוויץ. אושוויץ הוא מחנה שקשור לאירועי השואה.
אחרי המלחמה מצא אביו את מחברת השירים. מאוחר יותר מצא את המחברת אחיו החורג, אליעזר (לולק). ב-1993 תורגמו השירים לעברית על ידי העירית עמיאל, והם פורסמו ביד ושם. בשנות ה-2000 הקליטו מוזיקאים חלק משיריו. השירים עוזרים לזכור את הילדים שאיבדו את חייהם בשואה.
תגובות גולשים