ההוביט, או לשם ובחזרה הוא ספר פנטזיה מאת ג.ר.ר. טולקין. הספר עוקב אחרי ההוביט בילבו בגינס, שנשלח על מסע יחד עם קבוצת גמדים בראשות תורין צינת-אלון, במטרה להשיב את ממלכתם ואוצרם שנגזלו על ידי הדרקון סמאוג. הקוסם גנדלף מגייס את בילבו בתפקיד "פורץ", מי שמתגנב ונכנס למקומות מוסתרים.
בילבו, היצור הקטן והשקט, יוצא מהממלכה השלווה שלו להרפתקה. בתחילת הדרך הוא נתפס כאחר ואפילו נטל, אך מגלה אומץ ותושייה. בשבי האורקים (אורקים = יצורים רעים) הוא אובד ועובר מפגש עם גולום. בגולום מצא בילבו טבעת שמעניקה לו יכולת להיעלם, כלי חשוב בהמשך ההרפתקה.
החבורה נחלצת מצרות רבות: בריחה מההרים, הצלה על ידי נשרים, מפגש עם ביאורן, אדם ענק חצי-אדם חצי-דמות פראית, התמודדות עם עכבישים ענקיים ושבי אצל שדוני היער (אלפים). בילבו חומק פנימה ופועל בסתר בעזרת הטבעת, ושוכם חשיבות רבה אך גם בעיות ביחסים עם תורין.
הגמדים וההוביט מגיעים לעיר האגם אסגרות, משם מטפסים להר הבודד. בילבו מצליח להיכנס שלוש פעמים אל מאורת סמאוג, לגנוב גביע ולהבחין בנקודת תורפה במגן הדרקון. כאשר סמאוג תוקף את עיר האגם, ברד הלוחם הורג את סמאוג ונהפך לגיבור בעיני התושבים.
האוצר עומד במרכז מחלוקת. כשהאורקים ושותפיהם תוקפים, בני האדם, השדונים והגמדים מתאחדים. לבסוף נלחמים נגד כוחות האופל בקרב שנקרא "קרב חמשת הצבאות". הנשרים וביורן מסייעים ומשנים את מהלך הקרב. תורין נפצע אנושות ומת, ובילבו מתפייס עמו רגעים לפני.
בסיומו חוזר בילבו להוביטון, קונה בחזרה את חפציו וחי בעושר סביר. הטבעת נשארת ברשותו, והאירועים מחברים ישירות לשר הטבעות.
ההוביט שימש פתיח לשר הטבעות. חלק מאירועיו שהיו נדמים משניים מקבלים חשיבות רבה בהמשכו של עולם הארץ התיכונה.
הספר תורגם לעברית שלוש פעמים בולטות: תרגום משה הנעמי (1976), תרגום הטייסים (1977), תרגום ייחודי שנעשה בידי טייסים ישראלים שבויים בקהיר, ותרגום יעל אכמון (2012). קיימים הבדלים במונחים בין התרגומים, כגון גובלין/שדים וארקנסטון/אבן החושן/אבן הנזר. תרגום ליידיש יצא ב-2013. לפני התרגומים הוקלטה סדרת תסכיתים בבתי רדיו ב-1967. מאז יצא גם עיבוד קולנועי בידי פיטר ג'קסון בין 2012 ל־2014.
ההוביט הוא סיפור פנטזיה מאת ג.ר.ר. טולקין. הגיבור הוא בילבו, הוביט קטן שמזמין אותו הקוסם גנדלף להרפתקה.
בילבו יוצא עם קבוצת גמדים בראשות תורין. הם רוצים לשחרר את ההר שבו גר דרקון בשם סמאוג. בדרכים בילבו נתקל בגולום, ועליו מוצא טבעת. טבעת זו (טבעת, חפץ עגול שאפשר לענוד) גורמת להיעלמות והוא משתמש בה כדי לעזור לחברים.
החבורה עוזרת ומצילה זו את זו. הם נתפסים על ידי יצורים רעים, נפגשים עם עכבישים ענקיים, וברי-כוח מסייעים להם לחמוק.
בילבו נכנס למאורת סמאוג, גונב גביע ומגלה נקודת תורפה בגוף הדרקון. ברד, קשת אמיץ, יורה בחץ והורג את סמאוג. לאחר מכן יש ויכוח על האוצר שבמערה.
כוחות הטובים מתאחדים נגד כוחות הרעים בקרב גדול שנקרא קרב חמשת הצבאות. בתום הקרב תורין נכרת ולא שורד. בילבו חוזר הביתה להוביטון עם חלק מהאוצר והטבעת זמינה לו.
הספר תורגם לעברית מספר פעמים: על ידי משה הנעמי (1976), תרגום מיוחד של טייסים שבויים (1977), ותרגום חדש של יעל אכמון (2012). גם יצא תרגום ליידיש ב-2013. על פי הספר נעשה סרט בן שלושה חלקים בידי פיטר ג'קסון.
תגובות גולשים