ההמנון נקרא במונגולית: Монгол Улсын Төрийн Дуулал (בתעתיק: מונגול אולסין טריין דואלל). המילים נכתבו על ידי טסמדין דמדינסורן. המנגינה הולחנה על ידי בילגין דמדינסורן ולובסנז'מצי מרדורז'.
ההמנון אומץ רשמית ב-1950, והחליף את ההמנון שהיה בשימוש מאז 1924. ב-1961 הוא הוחלף בהמנון אחר שהדגיש רעיונות קומוניסטיים (קומוניזם = שיטה פוליטית ששמה דגש על שליטה מדינתית ושוויון). אחרי נפילת הקומוניזם חזרו להניף את ההמנון מ-1950, אך הורידו ממנו שורות שהיללו מנהיגים קומוניסטים כמו לנין, סטלין, דמדין סוחבאטאר והורלוגין צ'ויבלסאן. ב־6 ביולי 2006 שינה הפרלמנט את המילים קלות כדי לכלול אזכור של ג'ינג'יס חאן, מייסד האימפריה המונגולית.
ערשם המקודש של המונגולים כולם
מי ייתן ומעשים טובים מכל העולם יביאו שגשוג נצחי.
מדינתנו תחזק קשרים עם מדינות צודקות ותעזור לנו לפתח את מונגוליה.
סמלי המדינה יברכו אותנו, וגורל העם יתמוך בנו.
נשמור את מוצאנו, תרבותנו ושפתנו לדורות הבאים.
העם האמיץ של מונגוליה השיג חירות ואושר; מונגוליה המלכותית תחיה לנצח.
בגרסה הקודמת הופיעו ביטויים כמו "אף אויב לא יביס אותנו" והדגשה של ניצחונות העמיים. לאחר השינויים הורדו אזכורים מפורשים למנהיגים קומוניסטים והושבו נדבכים שמדגישים את המדינה ואת העם.
ההמנון של מונגוליה נקרא Монгол Улсын Төрийн Дуулал.
מישהו כתב את המילים ואחרים הלחינו את המנגינה.
ההמנון הוכנס לשימוש ב-1950. לפני כן היה המנון אחר מאז 1924.
בשנות ה-60 החליפו אותו בשיר אחר בגלל רעיונות פוליטיים חזקים.
אחרי שחל שינוי במדינה, חזרו לשיר מ-1950. הורידו ממנו שורות שהיללו מנהיגים ישנים.
בשנת 2006 שינו מעט את המילים והזכירו את ג'ינג'יס חאן, מנהיג עתיק חשוב.
המנגינה מדברת על אהבה למולדת ותקווה לשגשוג.
העם שומר על שפתו, תרבותו ומוצאו. מונגוליה תחיה ותהיה חזקה.
תגובות גולשים