משרת 'נער בית הכיסא' (באנגלית: groom of the stool) התקיימה אצל כמה מלכים באנגליה במאה ה-16, ואולי עוד קודם לכן. נושא המשרה היה משרת קרוב למלך. תפקידו כלל ללוות את המלך לחדר השינה, לדאוג לנוחיותו ולעיתים להיות נוכח בבית הכיסא (שלאחר מכן מכונה גם 'שירותים') ולעזור בניקיון אחרי עשיית צרכים.
המשרה הוענקה בדרך כלל לחביב המלך. תפקיד זה איישו לרוב בני אצולה ואנשי מעמד גבוה. בגלל הגישה לחדרים פרטיים של המלך, נערי בית הכיסא הפכו לעיתים קרובות לאנשי סוד ולהשפעה על העניינים האישיים והפוליטיים של החצר.
המילה האנגלית 'stool' משמעותה המקורית 'כיסא', והיא שימשה גם לציון 'בית כיסא', המקום בו מבצעים צרכים. מאוחר יותר שינה השם להופעת המלה 'stole' שפירושה 'גלימה' (בגדי מלוכה), והדגש עבר גם לתפקיד של הלבוש והטיפול בבגדי המלך. קשר נוסף הוא 'garderobe', חדר בו שמרו בגדים, והמרקם והריח סייעו להגן על הבגדים מעשים. זאת גם אחת ההסברים למקור המילה האנגלית 'wardrobe' שמשמעותה היום חדר ארונות.
סר הנרי נוריס היה נער בית הכיסא של הנרי השמיני. בשנת 1536 הוא הואשם בהקשר למלכה אן בולין ונמצא אשם; נגזר עליו עונש מוות. מעמדו הגבוה מנע ממנו עינויים בחקירה. נוריס הוצא להורג יומיים לפני אן בולין, והמלך התחתן בג'יין סימור כעבור אחד עשר ימים.
בשנת 1660 שונה השם ל'נער הגלימה' (groom of the stole). כשעמדה אישה בראש המדינה מינו אישה לתפקיד. המשרה בוטלה ב-1901, עם עליית אדוארד השביעי.
משרת 'נער בית הכיסא' הייתה משרת קרוב למלך באנגליה מהמאה ה-16. המשרת ישב ליד המלך בחדריו. הוא עזר למלך להסתדר בחדר השינה. הוא גם עזר בבית הכיסא. 'בית הכיסא' זה השירותים. המשרת טיפל בבגדים של המלך ועזר להלבישו.
השם 'stool' באנגלית אומר 'כיסא'. אחר כך השתמשו בשם גם לשירותים. מאוחר יותר קראו לתפקיד 'stole', 'גלימה' שפירושה בגד רשמי. 'Garderobe' היה חדר לשמירת בגדים. זה קשר למילה האנגלית 'wardrobe', חדר ארונות.
סר הנרי נוריס היה נער בית הכיסא של הנרי השמיני. בשנת 1536 הוא הואשם ונגזר עליו עונש מוות. זאת קרה בהקשר למלכה אן בולין. הוא הוצא להורג יומיים לפני שהיא הוצאה להורג.
בשנת 1660 שינו את השם ל'נער הגלימה'. כשמלכה הייתה השלטת, מינו אישה לתפקיד. המשרה הופסקה ב-1901.
תגובות גולשים