עלי אופקי (Ali Ufki; 1610, 1675), או וויצ'ך בובובסקי (Wojciech Bobowski), היה מוזיקאי פולני ומתרגם בחצר האימפריה העות'מאנית. הוא תרגם את התנ"ך לטורקית עות'מאנית, הלחין מזמורי תהילים עות'מאניים וכתב דקדוק של הטורקית העות'מאנית.
בובובסקי נולד בבובובה שבפולין וגדל במשפחה פרוטסטנטית. בתחילת חייו שירת כמוזיקאי בכנסייה. בשנת 1633 נפל בשבי בידי קרימאים טטרים במהלך פשיטה על הגבול. בגלל כישורי מוזיקה ומיומנויותיו נמכר לחצר הסולטאן העות'מאני.
בחצר המיר את דתו לאסלאם וקיבל את השם עלי אופקי. שירת לפי תקופות תחת מורט הרביעי, איברהים הראשון ומהמט הרביעי בתפקידים של מתרגם, אוצר ומוזיקאי. מלבד פולנית וטורקית שלט בעוד שפות רבות, בין היתר ערבית, צרפתית, גרמנית, יוונית, עברית, איטלקית ולטינית.
בסביבות 1657 זכה לחירות במהלך מסע למצרים, שהה שם תקופה ואולי עלה לרגל למכה. לאחר חירותו הפך לאחד המתרגמים המרכזיים באימפריה.
אופקי התעניין בנושאים דתיים. הוא תרגם גם את הדוקטרינה האנגליקנית לטורקית עות'מאנית וכתב הסבר על האסלאם בלטינית. תרגום התנ"ך שלו לטורקית עות'מאנית נחשב לאחת מפסגות יצירתו. עד תחילת המאה ה-21 זה היה התרגום המלא היחיד בשפה זו. אף שכבר יצא תרגום חדש ב-2002, יש שימוש בתרגומו של אופקי.
כבנו של בית פרוטסטנטי, הכיר אופקי את שירת תהילים בצרפתית. הדבר השפיע על הלחנתו של קובץ המוזיקה הקטן ששמו "מזמורלר" (Mezmurlar), שפורסם ב-1665 וכולל 14 מזמורים. אופקי השתמש במנגינות מתוך ספר מזמורים קלוויניסטי שווייצרי, וסיווג את המנגינות לפי מערכת המקאם הטורקית, פירושו סולם ומערכת של טונים ומלודיות בטורקיה. המשקלים הפואטיים הצרפתיים השפיעו על יצירת משקלים אסימטריים בהלחנה.
אחד הישגיו המרכזיים הוא שני אוספי כתב יד מוזיקליים בשם "Mecmûa-i Sâz ü Söz" (אוסף יצירות כלי וקול). באוספים אלה תועדו מאות יצירות עות'מאניות ייחודיות. באוספים הופיעו לראשונה יצירות עות'מאניות בתיווי המערבי בעל חמשה קווים, צורת כתיבה מערבית למוזיקה. האוסף כולל מעל 300 דפי תיווי, כתובים מימין לשמאל, ו-195 יצירות: כ-145 בז'אנר פשרווים ו-40 בז'אנר סמאעי. בנוסף יש בו יצירות דתיות, חילוניות ושירים עממיים. לפי הקדמת הכותב, נראה שאופקי חיבר את האוסף עבור שימוש אישי. באוסף נטען כי הוסתר על ידי המדינה כדי שלא ישפיע על המחשבה המוזיקלית. שרדו רק שני עותקים: בספרייה הלאומית של צרפת ובספרייה הבריטית.
ב-1666 כתב אופקי ספר דקדוק של הטורקית העות'מאנית. כמו כן תרגם לטורקית עבודות של הוגו גרוטיוס ויאן עמוס קומניוס.
עלי אופקי (1610, 1675) היה מוזיקאי ומתרגם ממוצא פולני. כשהיה צעיר, בשנת 1633, נאסף על ידי לוחמים ונמכר לחצר הסולטאן. סולטאן, מנהיג גדול במדינה. שם חדש שקיבל היה עלי אופקי.
אופקי התחיל כמוזיקאי בכנסייה. בחצר הסולטאן שירת כמוזיקאי ומתורגמן. הוא ידע הרבה שפות, בין השאר ערבית ועברית. בסביבות 1657 קיבל חירותו וחזר לשרת כנגן ומתרגם חשוב.
אופקי תרגם את התנ"ך לתורכית עות'מאנית. תנ"ך, הספר הקדוש של היהודים. תרגומו היה במשך שנים התרגום המלא היחיד בשפה הזו.
הוא הלחין 14 מזמורים ופרסם אותם בשם "מזמורלר" ב-1665. במנגינות השתמש במלודיות מספר שירי כנסייה שווייצרי.
אופקי כתב שני ספרי מוזיקה גדולים בשם "Mecmûa-i Sâz ü Söz". בספרים יש מאות שירים ותווים. תווים, סימנים שאומרים איך לנגן שיר. נשארו רק שני עותקים של הספרים, בצרפת ובאנגליה.
ב-1666 כתב דקדוק של הטורקית העות'מאנית. גם תרגם ספרים של משכילים חשובים.
תגובות גולשים