"יונתן הקטן" הוא שיר ילדים בעברית שמילותיו מיוחסות לישראל דושמן. יש גם סברה שמילות השיר נכתבו על ידי המחנכת שושנה צ'נסטוחובסקה. הביצוע המוכר באורך קצר, בדרך כלל כחצי דקה, והוא נחשב ככל הנראה לשיר הילדים הישראלי המוכר ביותר.
השיר מורכב משני בתים, בכל בית ארבע שורות קצרות. כל שתי שורות יוצרות משפט. החריזה בשיר היא בחרוז עני, כלומר החריזה נוכחת רק בתנועה ובעיצור (דוגמה: הקטן/הגן), או חרוז קרוב שאינו מדויק במלואו.
הגיבור הוא הילד השובב יונתן. הוא יוצא אל הגן, מטפס על העץ, ונוצר חור גדול בבד מכנסיו. בסוף השיר במקור מופיע עונש ליונתן. כיום נהוג לשיר גרסה מתונה יותר, שבה במקום העונש חוזרים על שתי השורות האחרונות של הבית הראשון: הוא טיפס על העץ / אפרוחים חיפש.
המילה "אפרוחים" כאן כנראה מתייחסת לצאצאי ציפורים, ולא לצאצאי תרנגולות. בעברית מודרנית המונח המקובל לצאצא ציפור הוא "גוזל"; המילה "אפרוח" שימושית יותר לצאצאי תרנגולות ועופות מים. בזמן כתיבת השיר לא תמיד ביצעו את ההבחנה הזו.
הושגה הצעה לקשר בין השיר הזה לשירה של יונה וולך בשם "יונתן". הקשר בולט כבר בשם השיר ובשם הדמות.
המנגינה של "יונתן הקטן" מתועדת כלחן לשיר ציידים גרמני בשם "Jägerlust". הלחן גם מזוהה עם השיר הגרמני "Hänschen klein" של פרנץ וידמן, שפורסם ב-1860. המנגינה פשוטה מאוד ומבוססת על חמשה צלילים בלבד. הפשטות הזו מקלה על שינובה ועל לימוד נגינה בכלים שונים. לכן השיר משמש כשיר בסיסי ללימוד נגינה, ובמיוחד לפסנתר.
הגרסה הגרמנית "Hänschen klein" מספרת על הַנְס הקטן שיוצא לנדוד, אמו בוכה והוא שב אחרי שנים רבות. השיר הגרמני מדגיש נושאים של פרידה, נדודים ושיבה הביתה.
המלודיה ידועה גם בקוריאה הדרומית, שם היא שיר ילדים על פרפר בעונת האביב. ביפן קיימת גם גרסה על פרחי הדובדבן (סאקורה). מלבד גרסאות ילדותיות, המנגינה הופיעה בסרט של אקירה קורוסאווה משנת 1949.
נכתבו גרסאות עם מילים חדשות ואפקטים קומיים על בסיס אותו משקל ולחן. בשנות ה-70 ביצע ועיבד זיקו גרציאני את השיר בסגנון ג'אז. בשנת 1969 פרסם יהונתן גפן יצירה בשם "שיר בגרות ליונתן הקטן".
"יונתן הקטן" הוא שיר ילדים קצר בעברית. הביצוע המוכר אורך כחצי דקה.
יש שני בתים. בכל בית ארבע שורות קצרות. כל שתי שורות יוצרות משפט.
הגיבור הוא יונתן הקטן והשובב. הוא טיפס על העץ. נתפר חור במכנסיו. במקור הוא קיבל עונש. היום שרים גרסה מתונה יותר שמחזרה שתי שורות אחרונות.
המילה "אפרוח" כאן מתכוונת לצאצאי ציפורים. המילה מסובכת זו פירושה תינוק של ציפור. היום נהוג לומר גוזל לצאצא ציפור.
המנגינה לקוחה משיר גרמני בשם "Hänschen klein" משנת 1860. הלחן פשוט מאוד. הוא מבוסס על חמישה צלילים. לכן קל ללמוד אותו על פסנתר וכלי נגינה אחרים.
אותו לחן נפוץ גם בקוריאה. שם שרים שיר על פרפר בעונת האביב. ביפן יש גרסה על פרחי הדובדבן.
יש עיבודים שונים לשיר. בשנות ה-70 עיבד זיקו גרציאני את השיר בג'אז. ב-1969 כתב יהונתן גפן שיר חדש שמבוסס על יונתן הקטן.
תגובות גולשים