נקודה ('.') היא סימן פיסוק שמציין בדרך כלל את סוף המשפט. סימן זה עוזר להפריד משפטים ולקרוא טקסט בקלות.
בשפות רבות משתמשים בנקודה כדי לסמן שהמשפט נגמר. ההפרדה מקלה על ההבנה והקריאה. למשל: "אתמול הלכתי לטייל. בדרך ראיתי כלב."
באנגלית משתמשים בנקודה גם בקיצורים (מילים מקוצרות). דוגמאות נפוצות: Dr. Mr. Ms.
בסינית משתמשים בנקודה כדי להפריד בין שם פרטי לשם משפחה כשמכינים כתיבה של שמות זרים. לדוגמה בתעתיק של ויליאם שייקספיר כותבים נקודה בין שני השמות. בניגוד לכך, שמות סיניים מסורתיים אינם משתמשים בנקודה. בנוסף משתמשים בנקודה להפרדה בין שם ספר ושם פרק כאשר הם כתובים זה אחרי זה.
בארמנית יש סימון דמוי נקודתיים (։) המשמש במקום הנקודה הרגילה.
בנושאים דיגיטליים הנקודה מפרידה חלקים בשמות דומיין (שם אתר) ובהתאם בקבצים מפרידה בין שם הקובץ לסיומת. למשל: he.wikipedia.org ו־test.docx. הסיומת (החלק אחרי הנקודה) מציינת את סוג הקובץ.
הנקודה העשרונית מפרידה בין החלק השלם לחלק השבר של מספר עשרוני. למשל 0.5 מציין חצי. בחלק ממדינות אירופה מתהפכים התפקידים: משתמשים בנקודה להפרדת אלפים ובפסיק לציון החלק העשרוני, למשל 1,000.25 מול 1.000,25.
נקודה ('.') היא סימן פיסוק. סימן פיסוק זה מראה מתי משפט נגמר.
אומרים משפט ואז שמים נקודה. לדוגמה: "אתמול הלכתי לטייל. בדרך ראיתי כלב."
נקודה מופיעה גם בקיצורים. קיצור (מילה מקוצרת) כמו Dr. או Mr. או Ms.
בסינית משתמשים בנקודה כדי להפריד שם פרטי ושם משפחה בשמות זרים. שמות סיניים רגילים לא משתמשים בה.
בארמנית יש סימן שדומה לנקודה אבל נראה כמו שתי נקודות קטנות (։).
באתרים ושמות קבצים יש נקודות שמפרידות חלקים. דוגמה לקישור: he.wikipedia.org. דוגמה לקובץ: test.docx.
נקודה עשרונית מפרידה בין חלק שלם לחלק שבר במספרים. לדוגמה: 0.5 הוא חצי. בחלק מהמדינות כותבים את המספרים אחרת: במקום 1,000.25 כותבים 1.000,25.
תגובות גולשים