בלשנות היסטורית

בלשנות היסטורית בוחנת איך שפות משתנות עם הזמן. היא נקראת גם בלשנות דיאכרונית. החוקרים משווים שפות כדי למצוא דמיון ולהבין מאיפה הן באו.

הם בוחנים את המילים ואת האופן שבו משפטים בנויים. מורפולוגיה (איך מילים בנויים) ותחביר (איך משפטים מסודרים) עוזרים להם להבין שינויים. חוקרים גם קוראים טקסטים ישנים.

לפעמים שפה אחת מתחלקת ליותר שפות. זה קורה כשאנשים נודדים או מתרחקים אחד מהשני. אוגוסט שלייכר הציע רעיון של "עץ משפחה": שפה אם מייצרת שפות אחיות, כמו ענפים מעץ.

דוגמה ברורה היא הלטינית, שממנה נולדו השפות צרפתית וספרדית ואחרות. אנשים דיברו גם "לטינית וולגרית" בפי ההמונים, וזו השפיעה על השפות החדשות.

חוקרים משווים שפות קרובות כדי לשחזר שפות ישנות שלא נכתבו. כך שוחזרה פרוטו‑גרמאנית, שהייתה שפה עתיקה של משפחה גרמאנית.

השיטה עוזרת גם להבחין בין מילים שנכנסו משפה אחרת. למשל, הרבה מילים בפרסית הגיעו מערבית אחרי כיבוש (כיבוש = קבוצה אחת שולטת במקום אחר) במאה ה־8.

יש חוקרים שמנסים לקבץ משפחות רבות יחד. זה שנוי במחלוקת, כי לפעמים דמיון בין מילים הוא מקרי. לכן רעיונות על קשרים רחוקים בין כל השפות אינם מקובלים על כולם.