האודה לשמחה

האודה "אל השמחה" כתובה על ידי הפרידריך שילר. אודה היא שיר חגיגי. השיר מדבר על שמחה ואחווה בין אנשים.

בטהובן השתמש במילים של האודה בפרק האחרון של הסימפוניה התשיעית שלו. סימפוניה היא יצירה לתזמורת גדולה. הוא לקח חלקים מהשיר ושרו אותם במקהלה. מקהלה זה קבוצה של זמרים.

גם המלחין פרנץ שוברט עיבד את האודה ב-1815 לגרסה לפסנתר ולזמרים.

בשנת 1955 הוצע להשתמש במנגינה של בטהובן כהמנון אירופי. מאז 1972 משתמשת מועצת אירופה בלחן. ב-1985 הפכה הגרסה התזמורתית להמנון של האיחוד האירופי. כי יש בשפות רבות, ההמנון מנוגן ללא מילים.

יש תרגומים לעברית. התרגום הישן הידוע נעשה ב-1860 על ידי מאיר הלוי לטריס. יש גם תרגומים ועיבודים מודרניים.

המשורר קדיש סילמן כתב מילים בעברית על המנגינה של בטהובן.

תגובות גולשים

התגובה תפורסם באתר לאחר אישור המערכת

עדיין אין תגובות. היה הראשון להגיב!