מִבְדּוֹק הוא מתקן במספנה או בנמל לתיקון ולתחזוקת אוניות כשהן מחוץ למים. קיימים כמה סוגים של מבדוקים ומספנים, ביניהם מבדוק יבש למבנים ומשימות תיקון ומספני בנייה וכילול.
המלה "מבדוק" חודשה על־ידי שר התחבורה דוד רמז. היא נִגֻּזָה מהביטוי המקראי "מחזיקי בדקך" (יחזקאל) ויש בה גם הדמיון הצלילי ל-dock באנגלית. ז'בוטינסקי התנגד לשימוש בשם זה, אך המלה נשארה ושייכת לשפה החדשה.
המילה המקראית "בדק" משמעותה סדק או בקיע. "מחזיקי בדקך" היו עובדים שאטמו את החריצים בין לוחות האונייה. באנגלית קוראים להם caulkers; הם השתמשו בניעורת פשתן ובזפת לאיטום.
באנגלית Brt. ל־Dock יש גם משמעות של אגן מים מלאכותי, מוקף רציפים ושערי סכר (dock gates), שמאפשר לשמור על מפלס מים קבוע. בעברית חדשה זה נקרא "מעגנה סכורה". שימוש מסחרי במעגנות כאלה פחת בסוף המאה ה־19 ותחילת ה־20.
באנגלית אמריקאית Dock יכול גם להיות המזח או הרציף שבו עוגנות סירות וסחורה.
המונח "מספן" (Dock) שוחזר על־ידי האקדמיה ללשון ב־1970. הוא מתייחס לאגן מים במספנה לבנייה ולתיקונים, ויש לו כמה תתי־סוגים: "מספן בנייה" (building dock), מבדוק יבש לבניית אוניות; "מספן כילול" (fitting-out basin), אגן מוקף רציפים שבו מתקינים מכונות וציוד לאחר השקה; "מספן בדק" הוא שם נרדף למבדוק היבש. בחיל הים הישראלי "מספן" גם מציין יחידה ארגונית המקבילה ללהק או לחטיבה.
פעלת הפועל to dock כוללת: א) להכניס אונייה למבדוק (להספין, איספן). ב) להכניס אונייה למעגנה סכורה.
מבדוק הוא מקום במספנה או בנמל לתקן אוניות כשהן מחוץ למים. יש מבדוקים יבשים לבנייה ותיקון.
המילה "מבדוק" חודשה על־ידי דוד רמז. היא קשורה למילה מקראית "בדק". "בדק" פירושו סדק. העובדים שקיבעו את החריצים בין לוחות האונייה נקראו caulkers. הם איטמו את החריצים בניעורת פשתן ובזפת.
באנגלית Dock יכול להיות גם אגן מים מלאכותי. לאגן כזה יש שערים ששומרים על מפלס המים. בעברית זה נקרא "מעגנה סכורה". שימוש מסחרי במעגנות כאלה הצטמצם בסוף המאה ה־19.
"מספן" היא מילה שנתנו לאגן מים במספנה. יש "מספן בנייה" לבניית אוניות ו"מספן כילול" שבו מסיימים את האונייה אחרי ההשקה. המילה "to dock" פירושה להכניס אונייה למבדוק או למעגנה.
תגובות גולשים