עוטה עור הנמר

עוטה עור הנמר היא פואמה אפית. פואמה אפית היא שיר ארוך על גיבורים. היא נכתבה בידי שותא רוסתוולי במאה ה-12.

המחבר כתב את השיר כשהיה בגלות במנזר המצלבה, בירושלים. יש כמה כתבי יד ותמונות ישנות של השיר. העותק הראשון הודפס ב-1712.

המלך רוֹסְטְוָן אין לו יורש. בתו טִינָטִין אוהבת את השר אַבְתַּנְדִּיל. הם פוגשים אביר מפליאה לובש עור נמר. האביר בורח, ואבתנדיל מחפש אותו שלוש שנים. הוא מוצא את טָרִיאֵל, שמספר על אהבה בהודו. בסוף, ביחד הם משחררים את הנסיכה מכלא בטירה מכושפת. המשפחה מתפייסת, והאביר מתחתן עם אהובתו.

השפה של השיר לא דתית. היא מלאה בתמונות גדולות, כלומר מטפורות. לדוגמה יופי שמשווה לשמש, וכוח שמשווה לאריה. השיר נכתב בתבנית שנקראת "שאירי". שאירי היא תבנית של 16 הברות בשורה. יש שתי צורות שאירי שנבדלות לפי הקצב.

חוקרים מוצאים מחשבות וסיפורים שמזכירים סיפורים מהתנ"ך. למשל תפילה דומה לנדר של יעקב, וסיטואציות הדומות לסיפור דוד ושאול.

הפואמה תורגמה ל-55 שפות. שאול טשרניחובסקי תרגם חלקים בלבד. דב גפונוב תרגם את כל השיר ופרסם אותו ב-1969. תרגום נוסף הופיע ב-2017.

תגובות גולשים

התגובה תפורסם באתר לאחר אישור המערכת

עדיין אין תגובות. היה הראשון להגיב!