פאנסאב (Fansub) הוא עותק של סרט או סדרה זרה עם כתוביות שתרגם ציבור אוהדים. בדרך כלל המילה מתייחסת לסדרות וסרטי אנימה שתורגמו מיפנית.
התופעה התחילה סביב 1986. אז הוספת כתוביות נעשתה בדרך כלל באולפנים מקצועיים. אוהדים לא יכלו לשכור אולפנים, לכן קבוצות מעריצים התחילו לעשות זאת בעצמן. בתוך זמן קצר נולדו עשרות קבוצות בארצות הברית. ההפצה הראשונית נעשתה על קלטות וידאו שנשלחו בדואר בעלות מינימלית.
פאנסאב שונה מתרגום רשמי בעיקר בהיבט הוויזואלי ובדרך העבודה. מעריצים משקיעים זמן בעריכה ובתיקון שגיאות. בדרך כלל כתוביות של מעריצים מדגישות פירושים שהמעריצים חושבים חשובים, ולעיתים כוללות הערות רקע או תרגום פחות רשמי.
קיימות שתי צורות עיקריות להפצת כתוביות: סופטסאב והארדסאב.
סופטסאב (Softsub) הן כתוביות שנמצאות בשכבה נפרדת מהווידאו. בשחקן וידאו אפשר לכבות או להדליק אותן.
יתרונות: אפשר לכלול כמה שפות בקובץ אחד. ניתן לערוך את הכתוביות לתיקון טעויות. איכות הווידאו נשמרת כי הכתוביות לא מוטמעות.
חסרונות: יש צורך בתוכנה או בקידודים מיוחדים כדי להציג אותן. המיפוי של הכתוביות עלול להעמיס על המעבד. אפשר גם לקחת את קובץ הכתוביות ולשנות אותו בלי אישור.
הארדסאב (Hardsub) הן כתוביות שקודדו ישירות על הווידאו ולא ניתנות לביטול.
יתרונות: לא דורש מהמשתמש ידע מיוחד. קשה יותר למחוק או לשנות את הכתוביות.
חסרונות: אי אפשר לכלול כמה שפות באותה קובץ. אין אפשרות לערוך את הכתוביות. הכתובת עלולה להוריד מאיכות הווידאו.
קבוצות רבות מפרסמות קבצי וידאו משופרים במקום קבצי כתוביות נפרדים. הן משתמשות בקודקים, תוכנות שמדחסות וידאו, כגון H.264 ו-XviD, ובבקבצי контейיינר (מכלים) כמו AVI, MKV ו-MP4. הקהילה גם פיתחה חבילות נגינה כדי לוודא שהקבצים יפעלו כראוי, לדוגמה CCCP ו-K-Lite.
ההפצה המודרנית מתבצעת בעיקר ברשתות שיתוף קבצים, כגון ביטורנט, ובפרוטוקולים ישנים יותר כמו XDCC ב-IRC. יש גם הפצה דרך דיסקים בכנסים ובמפגשי אנימה. בישראל קבוצות רבות משתמשות בהורדות ישירות ובשיתוף דרך Google Drive.
החוקיות של פאנסאבים לא ברורה ותלויה באזור ובאופן ההפצה. פאנסאברים נמנעים בדרך כלל מהפצת סדרות שכבר קיבלו רישיון באזור שלהם. כשסדרה מקבלת רישיון, בעלי הזכויות יכולים לבקש מהקבוצה להפסיק את ההפצה. דוגמה לכך היא המקרה של Ninja Scroll TV, שבו בעל הזכויות ביקש מהקבוצה להפסיק את ההפצה לאחר שרכש רישיון בארצות הברית.
פאנסאב (Fansub) זה סרט או סדרה זרה עם כתוביות שעשו מעריצים. בדרך כלל זה אנימה מיפן.
זה התחיל בערך ב-1986. מעריצים לא יכלו לשלם לאולפנים, אז הם עשו כתוביות בעצמם. בהתחלה שלחו קלטות בדואר.
כתוביות של מעריצים יכולות להראות אחרת מתרגום רשמי. המעריצים עוברים על הטקסט ומתקנים אותו.
סופטסאב (Softsub) הן כתוביות שבאות בשכבה נפרדת. אפשר לכבות או להדליק אותן בנגן.
יתרון: אפשר לשים כמה שפות. אפשר לתקן טעויות.
חיסרון: צריך תוכנה מיוחדת כדי להציג אותן.
הארדסאב (Hardsub) הן כתוביות שמודבקות על הסרט. אי אפשר לכבות אותן.
יתרון: פשוט לצפייה. חסרון: אי אפשר לשנות אותן, והן עלולות לפגוע באיכות.
כיום מעריצים מפיצים דרך שיתוף קבצים כמו ביטורנט, או דרך IRC. גם מחלקים דיסקים בכנסים. בישראל משתמשים הרבה בגוגל דרייב.
לפאנסאב יש בעיות חוקיות. אם יש רישיון רשמי באזור, עדיף לא להפיץ. לפעמים חברות מבקשות להפסיק להפיץ סדרה שקיבלה רישיון.
תגובות גולשים