שלושים וחמישה במאי


הספר מאת אריך קסטנר יצא ב־1931. האיור הוא של ולטר טריר. זהו סיפור פנטזיה, מדע בדיוני והומור מוזר.

דני יוצא עם דודו סבוני למסע לים הדרומי. הם עוברים דרך ארון בבית. בדרך מצטרף סוס מדבר, נגרו קבלו. בספר כתוב שהשם בספר מגיע מספרדית ומשמעותו "סוס שחור".

הם עוברים מדינות משונות. בארץ אחת אנשים לא עובדים ואוכלים כדורים במקום לאכול אוכל. בארץ אחרת אנשים מהעבר משחקים בחיילי בדיל. יש גם עיר שבה כל הדברים פועלים אוטומטית, זה אומר שהטכנולוגיה עושה הכל. יש עולם הפוך שבו ילדים מלמדים את ההורים בבית ספר.

בסוף הם מחליקים על קו המשווה ומגיעים לאי טרופי ליד אוסטרליה. הם פוגשים שם את הנסיכה פטרוזיליה. כל זה קורה ביום שקרוי 35 במאי, יום של נפלאות.


הספר תורגם לעברית פעמיים, ב־1947 וב־1999. בתרגום הראשון שינו שמות דמויות. בתרגום השני השאירו את השמות המקוריים.


אנשים משתמשים בשם "35 במאי" גם כדי לדבר על אירוע קשה מבלי לומר אותו בגלוי. בסין, שם לא תמיד מרשים לדבר על האירוע, המילים האלה נחסמות ברשת לעתים.

תגובות גולשים

התגובה תפורסם באתר לאחר אישור המערכת

עדיין אין תגובות. היה הראשון להגיב!