''תרגום המלך ג'יימס'' (King James Bible), או בשם הרשמי ''Authorized King James Version'', הוא תרגום של הביבליה לאנגלית. הוא נערך מעברית, מארמית ומיוונית ביוזמתו של ג'יימס הראשון, מלך אנגליה. התרגום יצא לאור בשנת 1611 ונחשב לתרגום המוסמך והמשפיע של התנ"ך לאנגלית.
היו תרגומים לאנגלית כבר מהמאה ה-7. תרגום מלא מוקדם ובולט נעשה על ידי ג'ון ויקליף במאה ה-14. בתקופה המודרנית תורגמו חלקים חשובים על ידי ויליאם טינדייל ופרסומים נוספים הופיעו במאה ה-16.
בשנת 1604 המלך ג'יימס הראשון יזם תרגום רשמי במטרה להציע גרסה מקובלת לפרוטסטנטים ולקתולים כאחד. את העבודה ביצעו כ-47 מלומדים אנשי כנסייה. בתרגום הושם דגש על שמירה על מבנה הטקסט העברי ולעיתים על תרגום מילולי, כדי לשמר את המשמעות המקורית. ניסיון זה יצר ביטויים חדשים באנגלית שהפכו לחלק מהשפה, למשל "found grace in the eyes", "by the skin of his teeth", "scapegoat" ו-"flowing with milk and honey".
החלטת המלך לפתוח את התנ"ך באנגלית שינתה את ההגעה לטקסט הדתי. התרגום פתח את התנ"ך לקהל הרחב והשפיע עמוקות על הספרות והרטוריקה האנגלית. שורשיו ניכרים גם במסמכים אמריקאיים חשובים ובנאומים של מנהיגים כמו לינקולן ומרטין לותר קינג. התרגום גם הובל על ידי מיסיונרים לאפריקה ולאסיה, ובכך סייע להפצת הנצרות ולעתים הכין קרקע לקולוניאליזם. השפה שבתרגום נראית כיום ארכאית, אך היא משקפת את האנגלית המדוברת והכתובה בזמנו, ולכן חשובה להבנת התפתחות השפה האנגלית.
''תרגום המלך ג'יימס'' הוא תרגום של הביבליה לאנגלית. תרגום =להעביר מילים משפה לשפה= נעשה על ידי קבוצת מלומדים בפקודת המלך ג'יימס. העבודה התחילה ב-1604 והספר יצא לאור ב-1611.
לפני כן היו תרגומים קטנים לאנגלית. במאה ה-14 הופיע תרגום חשוב של ויקליף. במאה ה-16 תורגמו חלקים נוספים כמו על ידי טינדייל.
בתרגום עסקו כ-47 מלומדים מהכנסייה. הם ניסו לשמור על המבנה של הטקסט העברי. תרגום זה נתן לאנגלית פתגמים ידועים, למשל "שעיר לעזאזל" (scapegoat) ו"ארץ זבת חלב ודבש" (flowing with milk and honey). אלו ביטויים שאנשים משתמשים בהם עד היום.
התרגום הפך את הביבליה לידידותית יותר לציבור. אנשים קיבלו גישה לטקסט ולרעיונות. מיסיונרים לקחו את התרגום לאפריקה ולאסיה. לפעמים זה הוליד גם שליטה של מדינות חזקות על אחרות, שנקראת קולוניאליזם =כיבוש ושליטה של מדינה על שטח אחר=. הטקסט שדובר אז נראה היום מיושן, אבל הוא עוזר להבין איך האנגלית התפתחה.
תגובות גולשים