אוגריתית

אוּגריתית הייתה שפה מדברת בעיר בשם אוגרית, בצפון הארץ שנקראת הלבנט. היא דומה לעברית העתיקה.

חוקרים לא מסכימים תמיד אם לקרוא לאוגריתית "כנענית". יש שטוענים שהיא דיאלקט כנעני קרוב לעברית.

האוגריתית נכתבה באלפבית מיוחד שנקרא האלפבית האוגריתי. זה כתב יתדות (סימנים שנחפרו בלוחות). רוב האותיות מייצגות עיצורים (צלילים כמו ב, ד, כ). יש גם שלוש אותיות שמראות את התנועות a, i ו־u. בסך הכל יש כ־30 אותיות.

מצאנו לוחות מאוגרית עם סיפורי אלים ושירים גדולים. יש גם כתובים משפטיים ובירוקרטיים. יש טקסט שאומר "בשלו גדי בחלב". חוקרים חושבים שזה יכול להיות קשור לכללים בתנ"ך לגבי בשר וחלב.

הרבה טקסטים נוצרו במשך מאות שנים. חלקם ישנים ועברו בעל־פה לפני שנכתבו. השירה ארוכה ומיוחדת. היא דומה לשירה שבתנ"ך. כתבים רשמיים נכתבו בשפה מדויקת, וטקסטים פשוטים מראים איך אנשים דיברו באמת.

אין לנו הקלטות של איך דיברו אוגריתים. אבל אפשר לנחש את ההגייה על־ידי השוואה לעברית מקראית, לסורית ולערבית. כך משחזרים את צלילי המילים.

האוגריתית קרובה מאוד לעברית. יש מילים וביטויים דומים. גם השירים דומים בסגנון לשירי התנ"ך. זה עוזר להבין איך דיברו ואיך חשבו אנשים אז.