אנגלית אוסטרלית היא ניב של השפה האנגלית. היא התחילה להיבדל מהאנגלית הבריטית זמן קצר אחרי הקמת קולוניית ניו סאות' ויילס ב-1788.
התיישבות הראשונה כללה בעיקר אסירים בריטיים ממערים באנגליה. ב-1827 פיטר קוניגהם ציין שמדובר במבטא שונה, אם כי עם השפעות אנגליות.
בהלת הזהב בשנות ה-50 של המאה ה-19 הביאה גל הגירה גדול. רבים מהמהגרים דיברו שפות אחרות או אנגלית כשפה שנייה, והם השפיעו על צמיחתה של האנגלית האוסטרלית.
מאוחר יותר, בשנות ה-40 של המאה ה-20, פרסם סידני ג'ון בייקר מספר מילונים של האנגלית המקומית.
תהליך ה"אמריקניזציה", כלומר שאילת מילים וביטויים מהאנגלית האמריקאית, החל כבר בבהלת הזהב. הוא התחזק עם הגעת כוחות אמריקאים בזמן מלחמת העולם השנייה והרחבה של שידורי טלוויזיה אמריקאים מאז שנות ה-50. למשל, משתמשים ב-truck (משאית) במקום המילה הבריטית lorry.
האנגלית האוסטרלית דומה יותר לאנגלית הניו זילנדית מאשר לשאר הגרסאות, אבל יש הבדלים בולטים באוצר המילים ובמבטא.
מאפיין בולט של המבטא הוא שינוי בצליל /eɪ/. מדובר בדיפתונג (צירוף של שתי תנועות תנועה בתוך אותו צליל) שנוטה לרדת לכיוון צלילים אחרים. השינוי הזה מקשה על אנשים מחוץ לאוסטרליה להבחין בין כמה דיפים של המבטא.
אנגלית אוסטרלית היא דרך לדבר באנגלית שמפתחת באוסטרליה.
היא החלה אחרי שהוקמה קולוניית ניו סאות' ויילס ב-1788. בתחילה הגיעו לשם אסירים בריטיים.
ב-1827 שמו לב שהאופן לדבר שונה. בשנות ה-50 של המאה ה-19 הגיעה בהלת זהב. היא הביאה אנשים רבים מדינות שונות. הרבה מהם דיברו שפות אחרות.
מאוחר יותר הגיעו גם מילים מאמריקה, בעיקר אחרי מלחמת העולם השנייה וטלוויזיה אמריקאית. לדוגמה, אומרים truck במקום lorry.
אנגלית אוסטרלית דומה ללשון בניו זילנד. אך יש הבדלים במילים ובמבטא. במבטא יש צליל "איי" שמשתנה קצת, וזה יכול להקשות על אנשים מבחוץ להבין.
תגובות גולשים