העברית בתקופת בית שני

העברית בתקופת בית שני נמצאת בין עברית מקראית ולשון חז"ל.
יש לה תכונות משלה. החוקרים לא בטוחים אם דיברו אותה.
יש מעט כתבים משם.

המקורות העיקריים הם ספרים מאוחרים במקרא ומגילות הגנוזות.
מגילות הגנוזות (כתבים עתיקים שנמצאו במדבר) עוזרות לנו ללמוד.

חלק מהחוקרים חושבים שעברית מקראית נשארה רק לכתיבה.
אחרים אומרים ששתי שפות דיברו זו לצד זו.
בכל מקרה, לשון חז"ל הייתה נפוצה בהדיבור.

העברית קיבלה הרבה מילים חדשות ממקורות אחרים.

נכנסו מילים מארמית (שפה שכנה) ומפרסית.
דוגמה למילים: "כתב", "דת", "תלמיד".

קשה לדעת בדיוק איך הדקדוק עבד אז.
זה כי הכתיבה לפעמים מסתירה צורות דקדוק.

הכתיבה של אותה תקופה כתובה בכתיב מלא.
"כתיב מלא" אומר שמוסיפים אותיות כדי להראות תנועות.
מילים כמו "לוא" כתובות במקום "לא" וכדומה.

תגובות גולשים

התגובה תפורסם באתר לאחר אישור המערכת

עדיין אין תגובות. היה הראשון להגיב!