לשון סגי נהור היא צורת דיבור שבה אומרים דבר אך מתכוונים להפך. כלומר, משתמשים במילים חיוביות כדי להעביר מסר שלילי. זו דרך לבטא ציניות או סרקזם, אבל גם לשון נקייה כשלא רוצים להקשות על מישהו במילים ישירות.
השם עצמו, "סגי נהור", בארמית פירושו מילולית "רב אור". ארמית היא שפה עתיקה שדיברו בה יהודים ובני שיחם אז. בביטוי זה הכוונה הפוכה: קוראים כך לעיוור, אדם שאינו רואה. הביטוי מופיע במדרש ובתלמוד. התלמוד הוא אוסף דיונים ופסקים של חכמים יהודיים מהתקופה העתיקה.
בספר איוב יש דוגמאות שבהן אמרות נראות חיוביות אך המשמעות הפוכה. גם במסורת ההלכתית מוזכרת צורת דיבור זו כדי להמנע מלברר קללה ישירה.
אפשר לעשות סגי נהור גם בלי להפוך מילה אחת: משנים את גוף המשפט (למשל מהראשון לשלישי), או משתמשים בשם כללי במקום בשם אישי. כך נמנעים לומר דבר רע ישירות על מישהו שאוהבים. יש גם פעולות של הוספה או השמטה של מילה שמשנות את הכוונה מרעה לטובה ולהיפך.
בלשון המדוברת משתמשים בסגי נהור הרבה, והאינטונציה (האופן שבו אומרים משפט) חשובה. לדוגמה, כשאומרים "חכם גדול" לעתים מתכּוֹנָה שזה לא באמת חכם. משפטים לגלוגיים נוספים: "נח" בהקשר של כתיבה מרמז על חוסר כישרון. הביטוי הזר "ביג דיל" (big deal) באנגלית בדרך כלל משמעו עניין קטן, למרות המילים. לפעמים כותבים מילים במירכאות כדי להראות שמדובר בסגי נהור, או עושים "מיירכאות באוויר" בתנועה של האצבע.
לשון סגי נהור היא דרך לומר משהו אבל להתכוון להפך. זה כמו לומר "כל הכבוד" כשמישהו עשה טעות.
המילים "סגי נהור" בארמית אומרות ממש "רב אור". ארמית היא שפה ישנה. למרות זאת, הכוונה בביטוי היא לעיוור, מי שלא רואה. הביטוי נמצא בסיפורים ותיקים של חכמים.
לפעמים בספרים עתיקים אנשים אמרו מילים שנראות טובות, אבל רצו משהו רע. זה דוגמה ללשון סגי נהור.
=איך עושים את זה?
אפשר לשנות את מי שמדברים עליו, או להוסיף או להוריד מילים. זה מבלי לקלל ישירות.
בחיים מדברים משתמשים בזה לצחוק או ללעוג. למשל, אומרים "חכם גדול" כאשר מישהו לא חכם. גם אומרים מילים במירכאות באוויר, כמו לעשות סימן עם האצבעות.
תגובות גולשים