צביקה יעקבי (16 בנובמבר 1952, 10 בנובמבר 2012) היה משורר עברי ומתרגם שירה. מתרגם שירה הוא מי שמעביר שירים משפה לשפה.
נולד וגדל בקיבוץ נען. סיים את התיכון בקיבוץ ולמד ספרות עברית באוניברסיטה העברית. למד גם יהדות, ספרות עברית של ימי הביניים ותיאוריה של התרגום, רעיונות על איך לתרגם טקסטים בצורה נכונה.
פרסם כמה ספרי שירה. שירתו ידועה בלשון מדויקת ובהסתכלות מעמיקה על החיים ובעיצוב חזותי של המראות. ספרו חירבת כליל כולל חיתוכי עץ של האמן משה הופמן, שנפטר בדמי ימיו.
תרגם מאנגלית שירים של משוררים בולטים, ובכללם תיאודור רות'קה (אוסף בשם "ילד על גג חממה") ושירים של ר.ס. תומאס. תרגומיו של יעקבי הופיעו בכתבי עת ספרותיים כמו שבו ומאזנים.
נפטר ב-10 בנובמבר 2012, בגיל 60, ונקבר בבית הקברות של קיבוץ נען.
פרסם מספר ספרים בולטים, כשחירבת כליל הוא בין המוכרים.
תרגם שירים מאנגלית של כמה משוררים חשובים, בין היתר אי. אי. קאמינגס וסילביה פלאת. תרגומיו התפרסמו בכתבי עת ספרותיים.
בדצמבר 2013, בהוצאת קיבוץ נען, יצא ספר השירים יורת האש. הספר נערך על ידי ורדה גינוסר ויורם שוער והוא כולל 135 שירים שנבחרו מתוך מחברות משנים 2009, 2013. המחברות נמצאו במהלך אשפוזיו הארוכים בבתי חולים לחולי נפש, אך שירים רבים אבדו בעת המעברים בין המחלקות. כמה שירים שרדו בזיכרון חבריו בלבד.
צביקה יעקבי נולד ב-1952 ונפטר ב-2012. הוא כתב שירים. שיר הוא טקסט קצר עם מחשבות ורגשות.
הוא גדל בקיבוץ נען ולמד ספרות באוניברסיטה. הוא היה גם מתרגם. מתרגם הוא מי שממיר טקסט משפה לשפה.
יעקבי פרסם ספרי שירים. אחד מספריו נקרא חירבת כליל. הספר כולל ציורים חותכים בעץ של האמן משה הופמן.
הוא תרגם שירים מאנגלית. בין התרגומים יש שירים של תיאודור רות'קה.
הוא מת ונקבר בקיבוץ נען. אחרי מותו יצא ספר בשם יורת האש. הספר יצא בדצמבר 2013 וכולל 135 שירים שנמצאו במחברות משנות 2009, 2013. חלק מהמחברות נמצאו כשיעקבי היה מאושפז בבתי חולים. מאושפז אומר שהיה בבית חולים לטיפול.
תגובות גולשים