ליטון של עברית

ליטון של עברית = כתיבה של מילים בעברית באותיות לטיניות. אותיות לטיניות הן אותיות כמו באנגלית.

גם בעבר העתיק תרגמו ושינו שמות לשפות אחרות. בתרגום הלטיני של התנ"ך יש תעתיקים כאלה.

לרוב כותבים כך כדי לכתוב שמות שלא מתרגמים.

לפני היו מחשבים וטלפונים שלא ידעו להציג עברית. אז אנשים כתבו בעברית באותיות אנגליות. עוד סיבה היתה כיוון הכתיבה: עברית מימין לשמאל, וזה הקשה על מכשירים ישנים. היום רוב המכשירים תומכים בעברית.

השתמשו גם בליטון כדי להראות איך לבטא מילה. ניקוד = סימנים שמראים את התנועות במילה.

כמה אנשים רצו להחליף את הכתב העברי בכתב לטיני. זה לא הצליח והאנשים המשיכו לכתוב בעברית באותיות הרגילות.

אין חוק אחד לכתיבה כזו. אנשים משתמשים בכללים דומים לאנגלית, וזה יוצר בלבול לפעמים.