תעתיק

יש דרכים לכתוב מילים משפה אחת באותיות של שפה אחרת.


תעתיק זה לכתוב איך מילה נשמעת בשפה חדשה. תעתיק אותיות (טרנסליטרציה) מחליף אות באות. תעתיק הגאים (טרנסקריפטציה) מנסה לשמור על ההגייה, כלומר איך המילה נשמעת.

לרוב מעדיפים תעתיק הגאים כי קל יותר לבטא. לפעמים עושים טעויות: Michael Crichton נכתב בתחילה כ'מייקל קריצ'טון'. באנגלית Lincoln נהג כ'לינקן', אבל בעברית שמו נכתב 'לינקולֶן'.

כמו שלשפות יש צלילים שונים, לא תמיד אפשר להגיע לתעתיק מושלם. לכן לפעמים בוחרים פשרות כדי שההגייה קרובה יותר.