ש. שפרה (1931, 2012) הייתה משוררת ומתרגמת ישראלית. היא כתבה גם ספרים לילדים.
נולדה בתל אביב וגדלה בבני ברק. למדה בבית ספר ומכללה למורים. היא למדה גם שפות עתיקות, שומרית ואכדית. שיריה הופיעו לראשונה ב-1953. ב-1964 נישאה. נפטרה ב-2012 אחרי מחלה והוחלה בבית העלמין ליד בעלה. הארכיון שלה שמור בספרייה בתל אביב.
היא תרגמה יחד עם פרופ' יעקב קליין ספר גדול בשם "בימים הרחוקים ההם". אנתולוגיה זו היא אסופת שירים (כלומר אוסף שירים) משפות עתיקות. שם יש את סיפור גילגמש, שהוא סיפור הרפתקאות ישן מאוד.
שפרה גם כתבה ספרי ילדים ונוער על סיפורי המיתולוגיה. בספרים האלה מופיע דמות דמיונית בשם קרדי-נרגל. הוא מספר סיפורים למלך.
הספר תורגם משומרית ואכדית והוציאו אותו בהוצאה לאור ב-1996.
הטקסטים העתיקים היו מקוטעים וחלקם ברשותם היו שבורים. היה ניב מיוחד לשירי נשים, שנקרא אֶמֶסַל. לפעמים האכדית דומה לעברית וזה יכול להטעות את המתרגמים. הם השתמשו במילונים גדולים כדי להבין מילים ישנות.
שיריה התפרסמו בעיתונות ובספרים.
פרסמה מאמר בשמה העט יוסף דותן.
נולדה בתל אביב וגדלה בבני ברק. למדה בבית ספר ומכללה למורים. היא למדה גם שפות עתיקות, שומרית ואכדית. שיריה הופיעו לראשונה ב-1953. ב-1964 נישאה. נפטרה ב-2012 אחרי מחלה והוחלה בבית העלמין ליד בעלה. הארכיון שלה שמור בספרייה בתל אביב.
היא תרגמה יחד עם פרופ' יעקב קליין ספר גדול בשם "בימים הרחוקים ההם". אנתולוגיה זו היא אסופת שירים (כלומר אוסף שירים) משפות עתיקות. שם יש את סיפור גילגמש, שהוא סיפור הרפתקאות ישן מאוד.
שפרה גם כתבה ספרי ילדים ונוער על סיפורי המיתולוגיה. בספרים האלה מופיע דמות דמיונית בשם קרדי-נרגל. הוא מספר סיפורים למלך.
הספר תורגם משומרית ואכדית והוציאו אותו בהוצאה לאור ב-1996.
הטקסטים העתיקים היו מקוטעים וחלקם ברשותם היו שבורים. היה ניב מיוחד לשירי נשים, שנקרא אֶמֶסַל. לפעמים האכדית דומה לעברית וזה יכול להטעות את המתרגמים. הם השתמשו במילונים גדולים כדי להבין מילים ישנות.
שיריה התפרסמו בעיתונות ובספרים.
פרסמה מאמר בשמה העט יוסף דותן.