לורם איפסום, או ליפסום בקיצור, הוא מלל חסר משמעות שמשמש "ממלא מקום" בעבודה על עיצובים ודפוס. "ממלא מקום" פירושו טקסט שמחליף תוכן אמיתי בזמן העימוד.
הטקסט משמש כדי לראות איך דף נראה כשהוא מלא טקסט. בעזרת לורם אפשר לבדוק גופנים (גופנים = סוגי אותיות), גדלי אותיות, ופריסת העמוד לפני שמכניסים את התוכן הסופי.
מילים בלורם נראות דומות ללטינית קלאסית (לטינית = שפת רומא העתיקה), ולכן אנשים רבים חושבים שיש בה משמעות. למעשה אין לה כוונה למשמעות מסוימת; היא נועדה רק לתפוס מקום ולשקף מראה של עמוד מלא מילים.
הפסקה הראשונה הסטנדרטית בלורם היא:
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam..."
והגרסה העברית המחקה מתחילה למשל ב: "לורם איפסום דולור סיט אמט, קונסקטורר אדיפיסינג..." והיא גם חסרת משמעות אמיתית.
מקור המלל מתחבר לקטע של קיקרו בשם De finibus bonorum et malorum (על תכליות הטוב והרע). משפט מקורי מהחיבור מתורגם ברעיון כ: "אין אדם רוצה בכאב רק בשבילו", ציטוט זה מסמן חלק מהמקורות של המילים המקוריות.
אין ודאות לגבי מתי נוצר הנוסח המדויק של לורם האיפסום. המלל שימש כבר במאה ה-15 עם המצאת הדפוס, אך הנוסח המקובל כיום כנראה התפתח באמצע המאה ה-20.
לורם איפסום הוא טקסט בלי משמעות. משתמשים בו כדי למלא מקום בעמודים.
כשהמעצבים רוצים לבדוק איך העמוד יראה עם טקסט, הם שמים לורם במקום התוכן האמיתי. זה עוזר לראות גופנים, גדלים ומרחב בין השורות.
מילים בו נראות כמו לטינית, שפת רומא העתיקה. הן לא אומרות משהו חשוב.
חלק מהמילים לקוחות מטקסט ישן של הכותב הרומי קיקרו. לורם אומץ כבר בשימוש בדפוס במאה ה-15. הנוסח הנפוץ היום כנראה הופיע במאה ה-20.
תגובות גולשים