נוסח צרפת הוא שם לנוסח תפילה שאוחזו בו יהודי צפון צרפת.
נוסח דרום צרפת נקרא מנהג פרובנס. מקור חשוב שלו הוא "מחזור ויטרי", מחזור זהו ספר תפילות עתיק.
הנוסח דומה במקצת לנוסח אשכנז, אך שונה בנוסח התפילות ובפיוטים. פיוטים הם שירי תפילה שמוסיפים לתפילה. לפי הרב אהרן גבאי, נוסח צרפת הוא בעל אלמנטים מאשכנז ומפרובנס.
לפני המצאת הדפוס הנוסח לא היה אחיד; היו הבדלים בין קומונות ואזורים. לאחר גירוש יהודי צרפת ב-1394, הנוסח כמעט ונעלם.
שלוש קהילות בצפון איטליה, אסטי, פוסאנו ומונקאלוו (בראשי תיבות אפ"ם), שהוקמו על ידי פליטים צרפתים שמרו רק בימים הנוראים על מנהגם הישן. בשאר השנה הן נהגו לפי נוסח אשכנז המערבי עם השפעות איטלקיות.
נוסח צרפת מעולם לא נדפס. גם נוסח אפ"ם בימים הנוראים נשמר ביד על ידי כתבי יד. במחזור לפי מנהגי בני אשכנז שערכו דניאל גולדשמידט ויונה פרנקל נכללו הפיוטים שנאמרו במנהג צרפת בחגים.
היהודים ששבו לצרפת אחרי הגירוש לא החזירו את הנוסח הישן. היום הנוסח הנפוץ בקהילות היהודיות בצרפת הוא הנוסח הספרדי, ואחריו נוסח אשכנז, בעיקר הנוסח האשכנזי המערבי.
נוסח צרפת היה דרך תפילה של יהודים בצפון צרפת.
הדרום קראו לזה מנהג פרובנס. מקור חשוב הוא מחזור ויטרי. מחזור זהו ספר תפילות ישן.
הנוסח דומה לנוסח אשכנז, אבל שונה בשירים שבתפילה. שירי תפילה אלה נקראים פיוטים.
ב-1394 היו גירושים. אחרי זה הנוסח כמעט נעלם. גירוש כאן אומר שהרבים לא יכלו להישאר בצרפת.
שלוש קהילות באיטליה, אסטי, פוסאנו ומונקאלוו, שמרו על הנוסח בימי החגים הגדולים. בשאר הזמן הן התפללו בנוסח אשכנז.
נוסח צרפת לא נדפס. אנשים העתקו אותו ממחברות ישנות.
כיום רוב היהודים בצרפת מתפללים בנוסח הספרדים, ואחר כך בנוסח אשכנז.
תגובות גולשים